In fast jeder Folge haben wir bisher zumindest ein bisschen über Essen geschwärmt. Nun ist es endlich so weit: Folge 08 widmen wir unserer Lieblingsbeschäftigung, und zwar zusammen mit Lifestyle- und Reisebloggerin Alice M. Huynh (www.iheartalice.com), die eigentlich Mai Linh heißt und in ihrer Familie liebevoll Schweinebauch genannt wird – und die den Vergleich liebt. Mit ihr sprechen wir über die besten vietnamesischen Restaurants in Berlin, über Essen als Verbindung zur Familie und Diaspora, über die westliche Glutamat- und Bubble-Tea-Phobie und warum Phở überbewertet ist.
Außerdem beantworten wir die #FrageAnAsiaten, ob wir in einem vietnamesischen Restaurant auf Deutsch oder auf Vietnamesisch bestellen.
Em ơi! | Ruf nach (jüngerer) Kellner*in |
Phở | Vietnamesische Nudelsuppe und Nationalgericht, häufig auf Rinder- oder Hühnchenbasis |
Bánh cam/ Bánh rán | frittierte Sesambällchen mit Füllung aus Mungbohnen |
Banh xèo | Vietnamesisches Kurkuma-„Crepe“ gefüllt mit Schweinebauch, Shrimps, Mungbohnen und Gemüse |
Bún riêu | Nudelsuppe mit Krabbenbällchen und Tomatenbrühe |
Bún bò Huế | Rindernudelsuppe mit Zitronengras und Chilis, typisch für die alte Kaiserstadt Huế |
Thịt kho | Karamellisierter und geschmorter Schweinebauch und Eier. |
Muối tiêu chanh | Einfacher Dip aus Salz, Pfeffer und Limettensaft |
Bò lá lốt/ Chả lá lốt | In Pfefferblatt eingewickeltes, gegrilltes Rindfleisch |
Canh chua | Süß-saure scharfe Fischsuppe |
Chè | Sammelbegriff für vietnamesische Dessertspeisen |
Link zum Blog von Alice: www.iheartalice.com
Artikel über die Angst vor dem „China-Restaurant-Syndrome“ und dem damit verbundenen Rassismus
Why are you so afraid of MSG? (The Verge)
Chinese restaurant syndrome: has MSG been unfairly demonised? (The Guardian)
Mythos Glutamat-Intoleranz (wdr)
Bubble Tea
Doch keine Giftstoffe im Bubble Tea
Ähnliche Beiträge
Das mit dem Schlagen, und anderen Strafen wie z.b. ohne Essen ins Bett und den Schuldzuweisungen in Diskussionen, kenne ich…
[…] Minh Thu Tran und Vanessa Vu von Rice and Shine über die vietnamesischen Boat People. […]
Vor allem zum Thema Staudämme bzw. Wasserkraft vs. Wind- und Solarenergie (und was das alles mit den diversen ethnischen Minderheiten…
Als Kinder haben meine Schwester und ich immer „Nüen“ verwendet um auf jedenfall „n’guyen“ und „Niguyen“ zu vermeiden
Wieso hält sich eigentlich das Gerücht so hartnäckig, dass Whitening in Asien ein Wunsch nach europ. Vorbild wäre. Das Streben…